Spanish Translation
Queridos hermanos y hermanas de la iglesia menonita Sinaí, Les mandamos saludos calurosos, junto con la paz y la gracia en que por nuestra mutua fe en Dios nuestro padre y el Señor Jesucristo participamos,
También muchas gracias por la información acerca de su congregación y compartiendo con nosotros vuestro gozo y esperanza en el Señor , aun que
su pueblo está sufriendo por la violencia y las amenazas de muerte. Para la mayoría de nosotros, afortunada de nunca haber tenido la experiencia de vivir en una guerra, es casi imposible de imaginar vivir en tal inseguridad.
Uds. siguen de inspirar nos y estimular nos a ser activos en la obra del Señor. Nos lleva a humildad de saber que Uds. en su circunstancia
aun nos preguntan para que podrían orar!
Acerca de nuestra congregación:
Somos una comunidad pequeña con alrededor de 30 miembros y 20 niños. La mayoría vive en el pueblecito de Petitcodiac o cerca del mismo. 5
familias tienen un viaje más lejos a la iglesia. El año que viene vamos a cumplir 25 años.
Los padres de nuestro pastor ( Hielke y Siegelinde De Jong) nacieron en Holanda y Alemania y han vivido en, y viajado extensamente a varias países . Siegelinde, una refugiada menonita de la Segunda Guerra Mundial, emigró en su juventud al Uruguay adonde aprendió el español trabajando y estudiando al mismo tiempo. Ella está ahora nuestra traductora de ingles ? español.
Nuestro pastor Werner, y su esposa Joanne vivían 2 años en Europa, trabajando en una obra misionera de plazo corto. Una pareja de nuestra iglesia nació en la Rusia. Después de la Segunda Guerra Mundial trabajaron para el Comité Central Menonita , dirigiendo un campo para .refugiados en Alemania. Otra pareja se encuentra en el último año de 3 años de servir para la misma organización in la Ucrania. Todavía otra pareja emigró de Holanda al Canadá , y 2 parejas más vinieron de Alemania., Como pueden ver, por su tamaño nuestra congregación esta muy internacional.
Entre nuestros miembros tenemos agricultores, maestros, asesores de computeradores y profesionales de salud. Algunas miembros ya son
jubilados. Ellos y otras están ocupados en actividades como visitar y dar consejo a los prisioneros en la cárcel; “Mennonite Disaster
Service” (Ayuda casi instantánea por miembros de la iglesia menonita después de un huracán, fuego, etc.); “10 000 Villages sales” (saldos de
artes a mano producidos en países pobres, para que los artesanos pueden sobrevivir; etc.
Uno de nuestros miembros, Brian, ha producido un programa “web site” para el computador acerca de nuestra comunidad. Entre otra información
en éste “web site” también quiere poner toda la correspondencia entre nosotros - en ingles y español. Aquí esta la dirección:
http://www.petitcodiacmennonitechurch.org/
¿Qué motivos de oración compartir con Uds?
- Vivimos en un país de mucha riqueza. Es muy fácil pensar que la bondad y fidelidad de Dios es algo que debe ser. Por favor, piden para
nosotros en la iglesia que las cosas de éste mundo no nos hacen alejarnos del Señor, mas que nos dedicamos con pasión y energía al trabaja del Reino de Dios.
- Pedimos al Señor para los proyectos de nuestra comunidad: - nuestra escuela dominical y los que enseñan en la misma - el programa de los 10 000 Villages que está administrada por Joanne, la espose de nuestro pastor . - la consejería y visitación a la cárcel , una obra de amor de
Siegfried y Margaret Janzen, nuestro pastor ya jubilado y su esposa. - La ayuda que Peter y Ada Bunnet están ofreciendo a la iglesia
en la Ucraina en el desarrollo de agricultura así como en el establecimiento de un hogar para huérfanos. - Mark y Mary Hurst miembros asociados de nuestra congregación son misioneros en Australia donde asisten a fomentar una
comprensión de la fe menonita ? ana-bautista y también en la fundación de congregaciones.
- Vuestra pregunta acerca la proclamación nos estimula. Es un asunto en que todavía tenemos que crecer, y por lo tanto estamos profundamente estimulado por su ejemplo y valor en compartir el buen mensaje de Jesucristo aun en circunstancias muy difíciles. Rogamos que Jesús será proclamado en nuestro empeño de servirle, y por favor piden que todos nosotros seremos valiente en usar las oportunidades que se presentan para compartir el evangelio.
En los últimos noticias hemos oído de la violencia que ha aumentado en su país , especialmente en Bogotá. Estamos muy triste y tenemos compasión para todos, especialmente para Uds de la congregación. Por favor, saben que nosotros estamos afirmando nuestra promesa de orar para Uds y su país.
Que el Señor sea su protección, su guía y su fortaleza.
Irma y Peter Penner, co-ordinatores
Werner De Jong, pastor
Siegelinde De Jong, traductora