Petitcodiac Mennonite Church

Aug 12, 2002
Letter to Sinai

Spanish Translation

Go to:

Home Page
Outreach Page
Questions/Comments

Last updated on
Aug. 13, 2002

Dear brothers and sisters of the Sinai Mennonite Church, we send you our warmest greetings, together with the grace and peace which we share through our mutual faith in God our Father and the Lord Jesus Christ.

      Thank you so much for telling us about your congregation, and sharing with us your joy and hope in the Lord--even as your people experience violence, and death threats. The insecurity your people live with is quite unimaginable to the majority of us who have been fortunate not to have experienced war.

      You continue to inspire us and challenge us to be involved. We are humbled that under your circumstances you even ask how you can pray for us!

      You asked about our congregation:

      We are a small congregation with a little over 30 adult members and 20 children. Most members live in and around the rural community of Petitcodiac. Five families travel from farther away. Next year, 2003, we will celebrate our 25th anniversary as a congregation.

      The pastor's parents (Hielke and Siegelinde De Jong) were born in Holland and Germany. They have lived in--and have travelled extensively to various countries. Siegelinde, a Mennonite refugee of World War II, immigrated in her youth to Uruguay where she learned Spanish while working and also attending school. She is now our English-Spanish translator.

      Our pastor, Werner, and his wife Joanne, spent two years in short-term missions work in Europe. One couple from our church were born in Russia and served with MCC after world War II managing a refugee camp in Germany. Another couple is currently in their last year of a three-year term with MCC in Ukraine. Still another couple grew up in the Netherlands before coming to Canada, while two other couples grew up in Germany before coming here. Our church is quite international for its size!

      Members of our congregation include farmers, teachers, computer consultants, and health professionals. Some members are retired. They and others remain actively involved in community activities such as prison visitation/ counselling, Mennonite Disaster Service, Ten Thousand Villages sales, and so on.

      One of our members, Brian, has set up a website about our church. He is wanting to put all correspondence (in both English and Spanish) on this website.

http://www.petitcodiacmennonitechurch.org/

      You asked what prayer requests we would like to share:

  1. We live in an affluent nation in which it is easy to take the goodness and faithfulness of God for granted. Please pray that we in the church may not be distracted by worldly things, but that we may give ourselves with passion and energy to the work of the Kingdom of God.

  2. Please pray for the ministries of our church: for our Sunday School, for our teachers and our children; for our Ten Thousand Villages program which is administered by Joanne, our pastor's wife; for the prison ministry work of Siegfried and Margaret Janzen, our former pastor and his wife; for Peter and Ada Bunnett, who are serving in the Ukraine, assisting the church there with issues of agricultural development, as well as with the development of a children's home for orphans; for Mark and Mary Hurst, associate members of our church, who serve as missionaries in Australia, helping to foster an understanding of Mennonite/Anabaptist faith, as well as assisting in church planting work.

  3. We are challenged by your question about evangelism. This is an area where we need to grow, and we are deeply challenged by your example and courage to share the good news of Jesus Christ in often very difficult circumstances. Please pray that Jesus will be proclaimed through all of our efforts at service, and please also pray that all of us will be bold and take the opportunities presented us to share the gospel.

      We just heard on the news about the increased violence in your country, especially in Bogota. We are deeply saddened and moved with compassion for everyone, and in particular for all of you in the church. Please know that we are affirming our commitment to pray for you and your country.

May God protect you, guide you, and give you strength.

In Christian love,
Irma & Peter Penner, project coordinators
Werner De Jong, pastor

Spanish Translation

Queridos hermanos y hermanas de la iglesia menonita Sinaí, Les mandamos saludos calurosos, junto con la paz y la gracia en que por nuestra mutua fe en Dios nuestro padre y el Señor Jesucristo participamos,

      También muchas gracias por la información acerca de su congregación y compartiendo con nosotros vuestro gozo y esperanza en el Señor , aun que su pueblo está sufriendo por la violencia y las amenazas de muerte. Para la mayoría de nosotros, afortunada de nunca haber tenido la experiencia de vivir en una guerra, es casi imposible de imaginar vivir en tal inseguridad.

      Uds. siguen de inspirar nos y estimular nos a ser activos en la obra del Señor. Nos lleva a humildad de saber que Uds. en su circunstancia aun nos preguntan para que podrían orar!

      Acerca de nuestra congregación:

      Somos una comunidad pequeña con alrededor de 30 miembros y 20 niños. La mayoría vive en el pueblecito de Petitcodiac o cerca del mismo. 5 familias tienen un viaje más lejos a la iglesia. El año que viene vamos a cumplir 25 años.

      Los padres de nuestro pastor ( Hielke y Siegelinde De Jong) nacieron en Holanda y Alemania y han vivido en, y viajado extensamente a varias países . Siegelinde, una refugiada menonita de la Segunda Guerra Mundial, emigró en su juventud al Uruguay adonde aprendió el español trabajando y estudiando al mismo tiempo. Ella está ahora nuestra traductora de ingles ? español.

      Nuestro pastor Werner, y su esposa Joanne vivían 2 años en Europa, trabajando en una obra misionera de plazo corto. Una pareja de nuestra iglesia nació en la Rusia. Después de la Segunda Guerra Mundial trabajaron para el Comité Central Menonita , dirigiendo un campo para .refugiados en Alemania. Otra pareja se encuentra en el último año de 3 años de servir para la misma organización in la Ucrania. Todavía otra pareja emigró de Holanda al Canadá , y 2 parejas más vinieron de Alemania., Como pueden ver, por su tamaño nuestra congregación esta muy internacional.

      Entre nuestros miembros tenemos agricultores, maestros, asesores de computeradores y profesionales de salud. Algunas miembros ya son jubilados. Ellos y otras están ocupados en actividades como visitar y dar consejo a los prisioneros en la cárcel; “Mennonite Disaster Service” (Ayuda casi instantánea por miembros de la iglesia menonita después de un huracán, fuego, etc.); “10 000 Villages sales” (saldos de artes a mano producidos en países pobres, para que los artesanos pueden sobrevivir; etc.

      Uno de nuestros miembros, Brian, ha producido un programa “web site” para el computador acerca de nuestra comunidad. Entre otra información en éste “web site” también quiere poner toda la correspondencia entre nosotros - en ingles y español. Aquí esta la dirección:

http://www.petitcodiacmennonitechurch.org/

      ¿Qué motivos de oración compartir con Uds?

  1. Vivimos en un país de mucha riqueza. Es muy fácil pensar que la bondad y fidelidad de Dios es algo que debe ser. Por favor, piden para nosotros en la iglesia que las cosas de éste mundo no nos hacen alejarnos del Señor, mas que nos dedicamos con pasión y energía al trabaja del Reino de Dios.

  2. Pedimos al Señor para los proyectos de nuestra comunidad: - nuestra escuela dominical y los que enseñan en la misma - el programa de los 10 000 Villages que está administrada por Joanne, la espose de nuestro pastor . - la consejería y visitación a la cárcel , una obra de amor de Siegfried y Margaret Janzen, nuestro pastor ya jubilado y su esposa. - La ayuda que Peter y Ada Bunnet están ofreciendo a la iglesia en la Ucraina en el desarrollo de agricultura así como en el establecimiento de un hogar para huérfanos. - Mark y Mary Hurst miembros asociados de nuestra congregación son misioneros en Australia donde asisten a fomentar una comprensión de la fe menonita ? ana-bautista y también en la fundación de congregaciones.

  3. Vuestra pregunta acerca la proclamación nos estimula. Es un asunto en que todavía tenemos que crecer, y por lo tanto estamos profundamente estimulado por su ejemplo y valor en compartir el buen mensaje de Jesucristo aun en circunstancias muy difíciles. Rogamos que Jesús será proclamado en nuestro empeño de servirle, y por favor piden que todos nosotros seremos valiente en usar las oportunidades que se presentan para compartir el evangelio.

      En los últimos noticias hemos oído de la violencia que ha aumentado en su país , especialmente en Bogotá. Estamos muy triste y tenemos compasión para todos, especialmente para Uds de la congregación. Por favor, saben que nosotros estamos afirmando nuestra promesa de orar para Uds y su país.

Que el Señor sea su protección, su guía y su fortaleza.

Irma y Peter Penner, co-ordinatores
Werner De Jong, pastor
Siegelinde De Jong, traductora

Colombia Index    Top of this document.